黄油速成日语法

做任何一件事,兴趣都是最当先的,爱好是超越利益的原动力,游戏怎么打都不会累,上班上学获取利益却能使人半死不活。

因此死记硬背会是很长的周期,就像英语从小学到大都没多少玩明白的,缺乏语言环境,大脑不能建立映射,背得困难,忘得也快。

因此利用兴趣建立映射是学习最快的方式,那么什么大家都有兴趣,并且学的快,学的好呢?今天就给大家盘点一下我怎么在半年速通n2的,今年下半年我就要去考N1了。

最能引发人兴趣的无非两者,色情与游戏,那么结合起来的黄油无疑更是使兴趣变成2次方,对于初学者,看着密密麻麻认都不认识的符号最容易打退堂鼓,因此也是最需要兴趣支撑的时候。

对于新入者,推荐的是兰斯系列,作为大长篇名作,天花板级别黄油,质量上就压过别人一头,更重要的是,他一共有十部。对于刚玩一个游戏的人,不了解其中的剧情,就算内容再好,因语言不通也有很大概率弃坑,那么动力就无从谈起了。

而兰斯完全可以从一到九全玩汉化版,玩上头了,剧情了解够深刻了,最后再玩十啃生肉,就能获得像喷嚏打不出来,尿尿到一半,悬疑番看到第11集,指甲卡在牙缝里,关羽走到麦城前,那种迫不及待百爪挠心的动力感。

而兰斯还有一点好,用词比较简单,语法比较易懂,片假名不多(红眼和机器人除外,打到那直接摁ctrl),对于新手算友好,并且词汇量大,语句关联性强,短时间内可以掌握大量单词。

第一部刚开始时是最痛苦的阶段,每句话都要查一遍,寸步难行,一个序章玩一天。玩到第二部时就能明显感觉到日语水平的提升,这时候就基本不再使用翻译器了,只要能耐心玩到最后你就有N3水平了。

那么下一步玩什么呢?玩煙屋,fume做的游戏文本都很地道,并且用词和语法是我见过黄油中最高级的,其他游戏还停留在日本初中作文水准,他能达到高中水准。加之本身质量也不错,对已经入了门的提升水平有很大帮助。

除开这些游戏外,平时也能见到大量的日语,玩玩游戏,看看动漫,发现不会的就查,杂七杂八的学进去差不多半年就有个N2了。

如果还想进一步挑战N1,就不得不接触古语,古语入门建议多听大日本帝国的军歌,这里推荐上油管找瑞鶴の海鷲,Note:P,never give in!

游戏方面,推荐战极姬,由于是仿古游戏,古语用得不少,总体上又属于白话与古语交加的状态,易读易懂。同样游戏质量不错,并且这个游戏可以很好地锻炼你的电脑技术,只要能打开它,以后就没有什么黄油是打不开的了。

当然,想学到N1,光靠游戏远远不够,游戏只能提供兴趣,有兴趣才能在平时见到日语就去学,至于教材方面,既有用又没用,语言想学好教材不可或缺,但绝大多数教材是屁用没有的,绝大多数新手买的那些教材绝大多数都属于屁用没有的。

那么什么才算是好的教材呢?不一定非得从日本原装进口,其实支人也有不错的产出。下面给大家一个标准。

一翻开,如果他像字典一样密密麻麻排了各种各样的词语和语法,后面还自带练习题的,不要买,学语言不是背字典,要是真能对着字典背下去那为什么不直接一开始就买字典?这样的教材一看就是随便量产出来的,字典里挑几个复制粘贴一下就是一本书了。

什么是好的教材?是任何一个语法或者难词都有对应的演变过程,类似词汇语法,词义联想等能把a为什么是a讲明白的,一看就是花了心血和时间编出来的。

换做是数学,一般的书光是把公式结论抄在一起,一堆公式符号密密麻麻堆在一起看球不懂,一个式子短是短但就是背不明白。现在你要找的是能把为什么会有这个公式,每一步是怎样推导出来的,这个公式是怎么被想出来的,有几种不同的证法通通讲明白的教材。

实 际上シナ作为学术洼地,连大学都用的是我所说的字典式教材,一翻开一堆见都没见过的学术名词和莫名其妙的公式结论,怎么推出来的?逻辑顺序是什么?定义是 什么?你只能干瞪眼等到下课自己去一个个查,新手刚学逼都不懂还不讲明白,复习的时候也还没那些小册子或自己的笔记好用。

这里给大家举一个例子,讲解一下つく衍生词的语法。

不管是つけ还是つき,在汉语中如何翻译,从形而上学的角度来说,都出自付字,即随,其他所有的意思都由随引申而来。

他之所以会被翻译成"无论","每",或是"因为",并不是因为本身就是这样的意思,而是因为汉语的匮乏,没有明确的对应词汇,所以出此下策,退而求其次,采取这样的翻译。

举个例子

我は鼻炎につき、異臭を嗅ぐにつけ、苦しそうになる。

可以看到这里使用的つけ或つき,尽管被翻译为因为和每当,但从日语的语境出发,可以明显感受到随的含义。

一个很好的证据就是同样作为无论,つけ却只能使用在常态与过去式,这正是因为本意是随而不是无论。

比如汉语中的无论寒暑,不仅包括了寒暑两个极端,也包括中间常温的区间。

但是暑いにつけ、寒いにつけ却只包含着寒暑两个极端,并不包括中间常温的状态,本质是对极端的举例,随着极端的状况但也能发生后项的事件。

又比如,風につけ、雨につけ、行く。

这句话本身是举出了风雨两个例子,表示就算随着这两件事的发生,也会去,但并不包括天气晴朗的状况。

之所以能被翻译为无论风雨,是因为天气晴朗肯定是能去的,极端都可以做到,不极端更可以做到,中间区间没有讨论意义,可以被简化为无论。

不能用于将来式,这是出于我可以知道我平常是怎么做,过去是怎么做,但是不知道未来会发生什么。

无论胜负,这里只能用

勝つにする(しろ)、敗北にする(しろ)

にせよ本身带有假定,表示举例出前项的例子如果发生了的话,后项会怎样。

但不可以用につけ,因为还没有比赛,还没有遇到胜负,所以后项不能随胜负而来。

同样,"每当""因为"两个词义也是随的延申。随前项的发生或碰上了前项,从而导致了后项的结果。

我这么一讲,是不是玩的非常明白,记得非常清了?同理,讲词汇要说明白从古语到现代的变化,一词多音,音读训读的使用规律,近义词辨析,自动他动抽象具体,达到举一反三的效果,就像英语的音标和词缀,知一而通百。

而对于零基础初学,学习顺序决定效率是否能最大化,不要一开始就想着把所有词义读音全部玩明白,那就是背字典了。这里我们利用支人的先天优势,以汉字为突破口,迅速摸清整句话的意思,优先查假名语法,等能通顺的连续阅读时,再去管汉字的发音和自他具抽。

学 到最后再去管片假名,片假名是日语中最畜生的部分,要把一大堆符号发音慢慢拼起来,再运用联想能力去思考接近哪个单词,没有标点符号空顿,并加入大量日语 特有的变音省略,就好比hallo,i am fine,thanks for your concern.变成了哈喽艾姆烦三克死佛油康森。

片假名还是不得不学的,稍微了解一下就知道日本运用很广泛,到处都是这b东西,因此学日语还不得不先去学一下英语,英语不好就会像我一样拼出来也不知道是什么词。